14 And recognizing Peter’s voice, because of her[a] joy she did not open the gate, but ran in and[b] announced that Peter was standing at the gate. 15 But they said to her, “You are out of your mind!” But she kept insisting[c] it was so. And they kept saying,[d] “It is his angel!” 16 But Peter was continuing to knock, and when they[e] opened the door[f] they saw him and were astonished.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 12:14 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  2. Acts 12:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“ran in”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 12:15 This imperfect verb is translated as an iterative imperfect (“kept insisting”)
  4. Acts 12:15 *This imperfect verb is translated as an iterative imperfect (“kept saying”)
  5. Acts 12:16 Here “when” is supplied as a component of the participle (“opened”) which is understood as temporal
  6. Acts 12:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation